C’est la semaine centrale de l’année liturgique qui, du dimanche des Rameaux et de la Passion au dimanche de Pâques, suit au plus près, pour les célébrer, les événements des derniers jours de Jésus, de sa Passion, de sa Mort et de sa Résurrection. En cette grande semaine, les jours du Triduum pascal sont les plus importants.
Le Triduum Pascal
«Triduum» est un mot latin signifiant «un espace de trois jours» (tres: «trois» et dies: «jour»). Le Triduum pascal, qui va de la Messe du soir le Jeudi saint au Dimanche de Pâques inclus, est le centre de gravité de l’année liturgique. De la Cène à la Résurrection s’écoulent ces trois jours auxquels le Seigneur a souvent fait allusion dans l’Évangile (cf. Mt 12, 40 ; 26, 61 ; Jn 2, 19) et qui, ensemble, constituent le Mystère pascal.
Notre Pâque est Jésus-Christ
Saint Paul nous dit : «En mourant, c’est au péché que le Christ est mort une fois pour toutes; vivant, c’est pour Dieu qu’Il vit. De même vous aussi: considérez que vous êtes morts au péché et vivants pour Dieu en Jésus Christ» (Rom. 6,11). La semaine sainte est un bon moment pour vivre notre résurrection spirituelle à travers la confession sacramentelle.
L’Etoile du Ciel, qui allaita
le Seigneur, a extirpé la peste de la mort, qu’avaient planté les premiers
parents de l’homme.
Ipsa stélla nunc dignétur
Sídera compéscere,
Quórum bélla plébem cædunt
Díræ mórtis úlcere.
Puisse cette même Etoile
brillante daigner maintenant éteindre cette constellation dont les combats
ont tué le peuple blessé par une mort amère.
Piíssima Stélla máris,
A péste succúre nóbis.
O très pieuse Etoile de la mer,
protège-nous de la peste.
Audi nos, Dómina, nam fílius tuus
Níhil négans, te honórat,
Ecoute-nous, ô Dame, car ton
Fils t’honore en ne te refusant rien.
Sálva nos, Jésu,
Pro quíbus Vírgo María te órat.
Sauve-nous, Jésus, nous pour
qui la Vierge Marie te prie.
℣. Ora pro nobis, piíssima Dei Génitrix.
℟. Quæ
contrivísti caput serpéntis, auxiliáre nobis.
℣. Prie
pour nous, très pieuse Mère de Dieu. ℞. Toi qui a écrasé
la tête du serpent, secours-nous.
Orémus.
Deus misericórdiæ, Deus pietátis, Deus indulgéntiæ, qui misértus es
super afflictiónem populi tui, et dixísti Angelo percutiénti pópulum
tuum : Cóntine manum tuam, ob amórem illíus Stellæ gloriósæ, cujus úbera
pretiósa contra venénum nostrórum delictórum dúlciter suxísti ; præsta
auxilium gratiæ tuæ, ut intercedente Beata Virgine Maria Matre tua, ab omni
peste et improvísa morte secúre liberémur, et a totíus perditiónis incúrsu
misericórditer salvémur. Per te Jesu Christe, Rex glóriæ, qui cum Patre et
Spíritu Sancto vivis et regnas, Deus in sæcula sæculorum.
Prions. Dieu de miséricorde, Dieu d’amour, Dieu de pardon, qui fut ému de compassion pour l’affliction de ton peuple, et qui dit à l’Ange dévastateur de ton peuple : « Retiens ta main » ; pour l’amour de cette Etoile glorieuse, dont le sein précieux t’a allaité avec douceur contre le venin de nos péchés, accorde-nous le secours de ta grâce, afin qu’à l’intercession de la Bienheureuse Vierge Marie ta Mère, nous soyons délivrés en toute sûreté de toute peste et de la mort imprévue, et que nous soyons miséricordieusement sauvés de l’assaut de toute perdition. Par toi, Jésus-Christ, Roi de gloire, qui avec le Père et l’Esprit Saint vis et règnes, Dieu pour les siècles des siècles.
Dieu saint, délivre-nous de la peste et de tout mal, par tes
saintes plaies. Par ta croix, délivre-nous de la peste, ô Divin Jésus. De la
colère céleste que la culpabilité défie, nous garde et nous défende la très
Sainte Vierge Marie. Amen
V / Ô douce Mère, tendre Marie, donne-nous la douce
compagnie de Jésus.